Верховний суд скасував вирок за вбивство, тому що обвинуваченій не переклали документи

Верховний суд скасував громадянці Молдови вирок за умисне вбивство і призначив справу до нового розгляду в суді першої інстанції.

Про це повідомляє «Судовий репортер» з посиланням на постанову від 20 листопада.

Вироком Роздільнянського районного суду Одеської області від 31 травня 2018 року жінку визнано винною і засуджено до 8 років позбавлення волі.

За матеріалами справи, у 2017 році під час сварки зі співмешканцем вона штовхнула його на диван обличчям донизу, а потім тричі ударила молотком по голові, від чого потерпілий помер на місці.

У 2019 році апеляційний суд залишив вирок без змін.

Адвокат оскаржував вирок, посилаючись на те, що досудове розслідування та розгляд в суді першої інстанції відбулися без участі перекладача. Засуджена народилась у Молдові і є громадянкою цієї держави, в Україні проживає з 2011 року, українську мову не вивчала та не володіє нею.

В суді першої інстанції залучався перекладач, від якого обвинувачена відмовилась, мотивувавши це тим, що перекладач їй потрібен був для допомоги у формулюванні запитань для експерта. В суді апеляційної інстанції усний переклад ходу судового засідання забезпечував перекладач. Але без уваги суду залишилось невиконання вимог закону про вручення копій процесуальних документів по суті обвинувачення у перекладі на російську мову, про що обвинувачена просила в судовому засіданні, що є порушенням її права на захист. Копій судових рішень за результатами розгляду справи судами першої та апеляційної інстанцій у перекладі на російську мову також не надавалося.

У зв’язку з порушенням права на захист суд скасував вирок і ухвалу апеляційного суду і скерував справу на новий розгляд у першу інстанцію. До обвинуваченої застосовано запобіжний захід у вигляді тримання під вартою.

 

error0
fb-share-icon0
Tweet 20
fb-share-icon20

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *